Laddar...
Nymans Ur 1851
Stäng notis
Klocksnackbloggen

Du har väl inte missat vi lanserat Klocksnackbloggen?
In, läs och diskutera gärna inläggen på forumet!

Klocksnackbloggen >>

Hjälp med klock "mumbo jumbo"

Diskussion i 'Diskussion' startad av Kello, 10 augusti 2016.

  1. Kello
    Trådstartare

    Kello Rebel soldier

    Inlägg:
    61
    Från:
    Stockholm
    Ny på forumet och inte särskilt insatt i klockornas värld. Har sökt och läst men inte hittat svar på allt. Kan någon vänlig skäl förklara:
    AD: Förstår att det är en återförsäljare, gissar att det bokstavligen betyder Authorised Dealer, stämmer det?
    Hairline: väldigt små och tunna repor ?
    Ding: Grov repa/skada ?
    Beater: Vad syftar detta på?
    Tool/toolig: Har jag läst i en del trådar, vad menas?

    Glad om någon kan hälpa en nybörjare.
     
    Dru och theargonaut gillar detta.
  2. theargonaut

    theargonaut Rebel Commander

    Inlägg:
    9.400
    Från:
    Sthlm
    Här finns lite kul läsning...
    http://klocksnack.se/threads/förkortningar-fraser-och-deras-riktiga-betydelse-v2.28634/#post-613765
     
    Icaras, Gummo, Kello och 1 annan gillar detta.
  3. Niklas

    Niklas X-Wing Pilot

    Inlägg:
    2.467
    Från:
    Stockholm
    Du har ju kläm på det här, alla rätt :)

    Beater brukar man kalla klockor som man inte behöver vara så rädd om. Tex. en G-shock eller en redan sliten klocka som man mekar bil eller rensar ogräs i trädgården med.
    En tool klocka är en klocka som tål hårda tag och tål att användas. Rolex kallar sin Submariner för tool watch och de har de helt rätt i.

    Välkommen hit :)
     
    JLW, Kello och theargonaut gillar detta.
  4. EssexX

    EssexX Stormtrooper

    Inlägg:
    213
    Hej där,
    AD: korrekt
    Hairlines: korrekt
    Ding: stötskada i boett eller i vissa fall glaskant, inte nödvändigtvis grov.
    Beater: en vardagsklocka man inte är rädd att använda. Helt okej med dings och annat.
    Toolig: enligt mig en extra stöttålig beater ex. Casio G-shock men finns massor av andra.
     
  5. Eurenius

    Eurenius Den norrländska rörtången

    Inlägg:
    5.439
    Från:
    Höga Kusten
    Du har rätt på dina fyra första.
    Beater betyder oöm vardagsklocka.
    Toolig är väl en lite tuffare, lite mer "grov" klocka för tuffa tag.
    Personligen tycker att många är löjliga och går till överdrift när det kommer till att använda engelska ord. Det går utmärkt att säga återförsäljare, repa osv. Vissa skriver till och med tapered bracelet istället för avsmalnande armband.
     
    Stroboman gillar detta.
  6. kmgustafsson

    kmgustafsson AT-ST driver

    Inlägg:
    1.253
    Skulle ge en annan definition av Toolig. Hittade en text som jag tyckte beskev det bra "The tool watch — aimed at helping out with something more than just telling the time, thanks to any number of special features or materials". Dvs det är extra funktioner som är grejen. Sen om de extra funktionerna gör att klockan funkar i ditt jobb (extra skydd mot magnetism) eller har funktioner som gör att du kan göra ditt jobb (chronograf, vridbar ring etc) kan skilja.

    Edit:
    Exempel magnetism IWC Ingenieur Automatic eller Rolex Milgauss
    Exempel dykare Rolex Seadweller
     
    Eurenius, Gummo, Kello och 1 annan gillar detta.
  7. Kello
    Trådstartare

    Kello Rebel soldier

    Inlägg:
    61
    Från:
    Stockholm
    Man får tacka för att ni leder mig mot (klock) ljuset....

    Lite McGyver/Rambo med andra ord :)
     
    Stroboman gillar detta.
  8. demondave

    demondave AT-ST driver

    Beater:

    image.jpeg

    Toolig:

    image.jpeg


    ;)
     
    Stroboman och Kello gillar detta.
  9. Kello
    Trådstartare

    Kello Rebel soldier

    Inlägg:
    61
    Från:
    Stockholm
    theargonaut gillar detta.
  10. kmgustafsson

    kmgustafsson AT-ST driver

    Inlägg:
    1.253
    Läs även alla kommentarer i tråden. Tex kommentaren om OWG och kommentaren om Rolex. Priceless :)
     
    Stroboman och Kello gillar detta.
Mårtenssons ur Brookfield